Showing posts with label Ravanan. Show all posts
Showing posts with label Ravanan. Show all posts

30 July 2010

Naan Varuven - Raavanan

Song: Naan Varuven
Movie: Ravanan
Composer: AR Rahman
Singer: AR Rahman
Lyrics: Vairamuthu
______________________________________________________
Naan Varuven
Meendum Varuven
Uninai naan thodarven
[I shall come back..
I shall come back again
I shall follow you]

Oru pillai ezhudhum kirukal dhan vaazhkaiyo
adhil artham thedi alaivathe vetkaiya
[Is life nothing but the scribblings of an infant..
Is learning the meaning of it, the quest of life?]

Artham puriyum pothu vazhuvu maaruthe
Vazhvu maarum pothu artham maaruthe
[Life changes when we understand its meaning, and
the meaning changes as our life changes]

Oru kanavu kaatril midhakuthe
athu mithandhu konde sirikuthe
[A dream still floats in the air..
and it smiles at me as it floats]

Oru pillai ezhudhum kirukal dhan vaazhkaiyo
adhil artham thedi alaivathe vetkaiya
[Is life nothing but the scribblings of an infant..
Is learning the meaning of it, the quest of life?]

Naan Varuven
Meendum Varuven
Unai naan thodarven
[I shall come back..
I shall come back again
I shall follow you]

08 May 2010

Kaatu Sirukki - Ravanan

Kaatuchirukki Kaatuchirukki Yaar Katuchirukki Iva
Maazha Kodupaalo Eedi Idipaalo Maayamaai Povalo
Oh.. Kaatuchirukki Kaatuchirukki Yaar Katuchirukki Iva
Maazha Kodupaalo Eedi Idipaalo Maayamaai Povalo
[Who is this lady in the forest?
Will she give me rain, or thunder or just magically vanish?]

Eeki Minnal Aadikudadi.. Yaathey
Eera Kola Thudikuthadi.. Yaathey
Eeki Minnal Aadikudadi.. Yaathey
Eera Kola Thudikuthadi.. Yaathey
[It is thundering outside and
the wet porch is beckoning]

Nachu Manam Machiniyodu Machiniyodu Maruguthadi
Aava Nethiyil Vacha Pottula En Nenjankuzhiyae Ottuthey
Aava Nethiyil Vacha Pottula En Nenjankuzhiyae Ottuthey
Aava Paarvayil Ellumbuga Palpodiyaachey
[The sinful mind yearns for the girl
The bindhi in her forehead has stuck to my heart
A glance by her crushes my bones]
  
Kaatuchirukki Kaatuchirukki Yaar Katuchirukki Iva
Maazha Kodupaalo Eedi Idipaalo Maayamaai Povalo
Yaaro Evalo Yaaro Evalo Yaarkattu Chirukki Iva
Maazha Kodupaalo Eedi Idipaalo Maayamaai Povalo
[Who is this lady in the forest?
Will she give me rain, or thunder or just magically vanish?]

Thandai Aninjava Kondai Sarinjathum Anda Sarasaram Pochu
Vandu Thodamugam Kandu Vanaantharam Vaanguthey Perum Moochu
[The universe vanished when the girl with a flower on her head lay down
The open sky gasps looking at hear face]

Kaatuchirukki Kaatuchirukki Yaar Katuchirukki Iva
Maazha Kodupaalo Eedi Idipaalo Maayamaai Povalo
[Who is this lady in the forest?
Will she give me rain, or thunder or just magically vanish?]

Uchanthala Vagittuvazhi Otha Manam Aalayudadi
Odathtu Vari Pallathula
Oosur Vizhunthu Thavikkuthadi
Paazha Poana Manasu, Pasi Eduththu, Konda Pathiyatha Murikuthadi
Paaran Kalla Sommanthu Vazhi Maranthu Oru Naththa Kutti Nagaruthadi
Kondai Kaalu Chevappum Mooku Vanappum Enna Kirukkunu Sirikuthadi
[My mind wanders through the middle partition in your head..
My life struggles after falling into the shallow of your lips
The mind is hungry and wants to break its fasting
A snail looses its path and wanders around carrying a huge rock
The redish toe and her beautiful nose think that I’m crazy]

Kaatuchirukki Kaatuchirukki Yaar Katuchirukki Iva
Maazha Kodupaalo Eedi Idipaalo Maayamaai Povalo
Yaaro Evalo Yaaro Evalo Yaarkattu Chirukki Iva
Maazha Kodupaalo Eedi Idipaalo Maayamaai Povalo
[Who is this lady in the forest?
Will she give me rain, or thunder or just magically vanish?]

Thandai Aninjava Kondai Sarinjathum Anda Sarasaram Pochu
Vandu Thodamugam Kandu Vanaantharam Vaanguthey Perum Moochu
[The universe vanished when the girl with a flower on her head lay down
The open sky gasps looking at hear face]

Aaer Kizhicha Thadaththu Vazhi
Neer Kizhuchu Povathupoal
Nee Kizhucha Koatu Vazhi
Neeluthadi Em Pozhappu
[Like the water flowing through an irrigated land
My life extends through the line that you drew]

Ooraan Kaatu Kaniyae, Unna Nenachu Nenju Sappu Kotti Thudikuthadi..
Yaathey Ithu Seriya Illa Thavara Nenjil Kaththi Chandai Nadakuthadi
Unna Munna Niruthi Enna Nadaththi, Ketta Vithivanthu Sirukuthadi
[I long for you.. Oh sweet fruit from the neighbours farm..
There is a fight inside my heart on whether this is right or wrong
My fate laughs by making me walk into your path]

Oaah.. Kaatuchirukki Kaatuchirukki
Oaah.. Kaatuchirukki Kaatuchirukki Yaar Katuchirukki Iva
Maazha Kodupaalo Eedi Idipaalo Maayamaai Povalo
Kaatuchirukki Kaatuchirukki Yaar Katuchirukki Iva
Kaatuchirukki Kaatuchirukki Yaar Katuchirukki Iva
Kaatuchirukki Kaatuchirukki Yaar Katuchirukki Iva
Maazha Kodupaalo Eedi Idipaalo Maayamaai Povalo
Kaatuchirukki Kaatuchirukki Yaar Katuchirukki Iva..
[Who is this lady in the forest?
Will she give me rain, or thunder or just magically vanish?]

06 May 2010

Kalvarae - Ravanan

Kalvarae kalvarae
Kalvarae kalvarae
Kanpugum Kalvarae
kaikondu Paareero
Kankondu Saereero
Kalai Solli Thaareero
[Oh thief who barged into my eyes
Will you see with your hands?
Will you join me with your eyes
Will you teach us your art?]

Ummai Enni Ummai Enni Oomai Kangal Thoongathu
Thalaiva En Thalaiva Agamareveero.. Arulpuriveero..
[Our silent eyes won’t sleep thinking about me..
Do you know my heart? Will you bless me?]

Vaaram Thoarum Aazhagin Bharam
Koodum Koodum Kuraiyathu
Uravae En Uravae Udai Kalaiveero
Udal Aniveero
[The heaviness keeps growing through the week
it never dissipates
will you undress me and wear me (like an ornament)]

En Aasai En Aasai
Naana Solvaen
En Aasai Naana Solvaen
En Aasai Neeyae Sonnal
Kannalae Aamam Enbaenae
[Will I ever disclose my desires?
If you discover my desires
I will acknowledge them with my eyes]

Engengae Udathum Poagum
Angangae Uyirum Pogum
Anbala Aalacholvaenae
Valimigum Idangal
Valimigaa Idangal
Thamizhukku Therigindrathey
Valimigum Idangal
Valimigaa Idangal
Thangalukku Therigindrathaa
[Wherever the lips go.. the heart follows
Oh dear.. I will ask you to rule me
Tamil (literature) knows the parts that pain and those that don’t..
Oh dear.. do you know those parts?]

Kalvarae kalvarae
Kalvarae kalvarae
Kanpugum Kalvarae
kaikondu Paareero
Kankondu Saereero
Kalai Solli Thaareero
[Oh thief who barged into my eyes
Will you see with your hands?
Will you join me with your eyes
Will you teach us your art?]

Kalvarae kalvarae
Kalvarae kalvarae
Kanpugum Kalvarae
kaikondu Paareero
Kankondu Saereero
Kalai Solli Thaareero
[Oh thief who barged into my eyes
Will you see with your hands?
Will you join me with your eyes
Will you teach us your art?]

Keda Keda - Ravanan

Keda Keda Kari Adupula Kedaku
Moda Moda Kallu Oothu
Ichan Ichangili Aaenguthu Paathu
Machan Machan Maala Maathu
[The meat is in the stove..
Pour me a glass of liquor..
The girl looks at you and yearns..
Oh man.. exchange garlands with the bride]

Koora Chela Komari Kova Pazha Chivappu
Naaga Pazha Karuppu Naathari Paya Mavan
Pappara Pappa Pappara Pappa Maala Maathudee
Appuram Paapa Appuram Paapa Saela Maathudee
[The decked up girl is red as an apple
and the guys is as dark as a blackberry
Oh girl.. first exchange your garland
And then change your attire]

Ichan Ichangili Aaenguthu Paathu
Machan Machan Maala Maathu
[The girl looks at you and yearns..
Oh man.. exchange garlands with the bride]

Keda Keda Kari Adupula Kedaku
Moda Moda Kallu Oothu
[The meat is in the stove..
Pour me a glass of liquor..]

Iva Kannala Paatha Sanaki Amsam
Kattil Maela Paatha Soopanaga Vamsam
[When you look at her she seems like Janaki
But she is of Soorpanaga descent in the bed]

Koora Chela Komari Kova Pazha Chivappu
Naaga Pazha Karuppu Naathari Paya Mavan
[The decked up girl is red as an apple
and the guys is as dark as a blackberry]

Keda Keda Kari Adupula Kedaku
Moda Moda Kallu Oothu
Ichan Ichangili Aaenguthu Paathu
Machan Machan Maala Maathu
[The meat is in the stove..
Pour me a glass of liquor..
The girl looks at you and yearns..
Oh man.. exchange garlands with the bride]

Ellumicham Pazham Pola Elam Ponnu Sirusu
Vaakapadum Vaayhadikku Vaai Mattum Perusu
Thakida Thakka Thakida Thakka Thaalam Kizhiyattum
Karpaga Mottu Karpaga Mottu Kanni Kazhiyattum
[The girl looks small like a lemon
but she is very talkative
Let’s the drums beat
Let’s this flower blossom]

Vaanga.. Machinainga Koda Pudikka Mappila Vanthachu
Aadi Naathanaaru Munthi Sommakka Naayagi Vanthachu
Aaelae Naayanam Ennachu
[As his sisters in law hold the umbrella.. the groom arrives
As her sister in law holds the saree, the bride arrives
Let the Nadaswaram play.

Keda Keda Kari Adupula Kedaku
Moda Moda Kallu Oothu
Ichan Ichangili Aaenguthu Paathu
Machan Machan Maala Maathu
[The meat is in the stove..
Pour me a glass of liquor..
The girl looks at you and yearns..
Oh man.. exchange garlands with the bride]

Pattu Vaeti Aazhaga Paaru Paavi Maganukku
Aada Oththa Rooba Santhanam Ethuku
Oonaan Muthugukku
Intha Othavaa Moonjikku.. Podaa..
[Look at the silk dhothi the groom is wearing
What is the need for a sandalwood thilak for this useless guy?]

Keda Keda Kari Adupula Kedaku
Moda Moda Kallu Oothu
Ichan Ichangili Aaenguthu Paathu
Machan Machan Maala Maathu
[The meat is in the stove..
Pour me a glass of liquor..
The girl looks at you and yearns..
Oh man.. exchange garlands with the bride]

Manthai Aadu Marakka Nooru Seethanam Thanthaaga
Antha Manthai Aada Meika Thaanae Mappila Vanthaaga
Intha Maappila Vanthaanga
Kaala Maadum Kaalam Pasuvum Katti Vechurukkoam
Aathuga Poata Chaani Allathaanae Ponna Pudichurukoam..
Intha Ponna Pudichurukkoam..
[The groom arrived to tame the flock of 100 sheeps they gifted
They have tied together an ox and a cow..
We have found a groom to clean up all the dung they drop]

Koora Chela Komari Kova Pazha Chivappu
Naaga Pazha Karuppu Naathari Paya Mavan
Pappara Pappa Pappara Pappa Maala Maathudee
Appuram Paapa Appuram Paapa Saela Maathudee
[The decked up girl is red as an apple
and the guys is as dark as a blackberry
Oh girl.. first exchange your garland
And then change your attire]

Iva Kannala Paatha Sanaki Amsam
Kattil Maela Paatha Soopanaga Vamsam
[When you look at her she seems like Janaki
But she is of Soorpanaga descent in the bed]

Koora Chela Komari Kova Pazha Chivappu
Naaga Pazha Karuppu Naathari Paya Mavan
[The decked up girl is red as an apple
and the guys is as dark as a blackberry]

Keda Keda Kari Adupula Kedaku
Moda Moda Kallu Oothu
Ichan Ichangili Aaenguthu Paathu
Machan Machan Maala Maathu
[The meat is in the stove..
Pour me a glass of liquor..
The girl looks at you and yearns..
Oh man.. exchange garlands with the bride]

Koora Chela Komari Kova Pazha Chivappu
Naaga Pazha Karuppu Naathari Paya Mavan
Pappara Pappa Pappara Pappa Maala Maathudee
Appuram Paapa Appuram Paapa Saela Maathudee
[The decked up girl is red as an apple
and the guys is as dark as a blackberry
Oh girl.. first exchange your garland
And then change your attire]

Keda Keda Kari Adupula Kedaku
Moda Moda Kallu Oothu
Ichan Ichangili Aaenguthu Paathu
Machan Machan Maala Maathu
[The meat is in the stove..
Pour me a glass of liquor..
The girl looks at you and yearns..
Oh man.. exchange garlands with the bride]

Kodu Poata - Ravanan

Kodu Poata.. Konnu Podu..
Vaeli Poata.. Hey Vetti Podu..
Nethuvaraikum Unga Sattam Innaikirunthu Enga Sattam
[Chop them if they draw a line
Break it when they draw a fence
Until yesterday the law was in your hands.. from today it will be ours]

Kodu Poata.. Konnu Podu..
Vaeli Poata.. Hey Vetti Podu..
Villa Pola Valanja Kootam
Vaela Potta Nimirnthu Vittoam
[Chop them if they draw a line
Break it when they draw a fence
We were bending down like a bow
Now we will stand straight like an arrow]

Soathula Pangu Kaeta Aada Ellayapodu Ellaya
Soththula Pangu Kaeta, Aavan Thalaya Podu Thalaya
Ooraan Veetu Sattathukku Ooru Naadu Masiyathu
Maegam Vanthu Saththam Potta Aagayamdaen Kaekathu
Paatan Bootan Boomiya Yaarum Patta Poda Koodathu
[If they ask for a share of your food.. put the plates
If they ask for a share of your fortune.. break their head
The land will never bow down to the rules of its neighbours
The sky will not listen when the cloud comes and makes noise
No one can take away the land of our ancestors]

Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey

Pamba Kooda Pazhagi Pasum Paala Oothum Saathi
Thappu Thanda Sencha, Aada Appa Theriyum Saethi
Kalli Kaatu Pullathaachi Kallapetha Veeranada
Jalli Kaatu Madu Kizhicha Sariyum Kudalae Maalaiyada
Setha Kezhavan Ezhuthivecha Ootha Sothu Veeramada
[We belong to a race that tames a snake and gives it cow’s milk
Try doing a wrong, and you will know our other side
We are warriors born in the jungles
In a bull fight, the intestine that hangs out is our garland
The only fortune that an old man left behind is bravery]

Kodu Poata.. Konnu Podu..
Vaeli Poata.. Hey Vetti Podu..
[Chop them if they draw a line
Break it when they draw a fence]

Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey

Enga Kaathu Meensutta Vaasam Aadikum
Enga Thanni Eri Saarayam Poal Oraikum
Vathi Pona Oosuroada Vaazhvaanae Samsari
Oru Sappathi Kalli Vaazha Vaenamae Mummari
Ettukaani Pona Aada Evanum Ezha Illa
Maanam Mattum Pona Nee Maika Naalae Ezha
Manaivi Maatha Mattum Illa Mannum Kooda Maanamthaan
Chiyaan Kaatta Thoandi Paatha
Semman Oothu Rathamthaan
[Our air will smell of fried fish
Our stream water will give you the kick of a country liqor
A married man will live a barren life
A cactus plant does not require rain
No one becomes poor by loosing a penny
If our pride goes, you lose everything
Our land is as much our pride as our women
If you dig the forest, even the red sands are our blood]

Ko Ko Ko Kodu Poata.. Konnu Podu..
Vaeli Poata.. Hey Vetti Podu..
Nethuvaraikum Unga Sattam Innaikirunthu Enga Sattam
[Chop them if they draw a line
Break it when they draw a fence
Until yesterday the law was in your hands.. from today it will be ours]

Hey Hey Hey Hey..

Kodu Poata.. Hey Hey Hey.. Konnu Podu.. Hey Hey Hey..
Vaeli Poata.. Hey Vetti Podu..
Nethuvaraikum Unga Sattam
Nethuvaraikum Unga Sattam
Nethuvaraikum Unga Sattam
Innaikirunthu Enga Sattam
[Chop them if they draw a line
Break it when they draw a fence
Until yesterday the law was in your hands.. from today it will be ours]