23 December 2010

Kapaleeri Poyachu - Indian


Song: Kappaleri Poyaachu
Movie: Indian
Composer: AR Rahman
Lyrics: Vaali
Singers: SP Balasubramaniyam, P Susheela
___________________________________________________________


Kappalaeri Poyaachchu, Suththamaana Ooraachchu Kannammaa
[(the British have) Left our shores, The country is cleansed, My dear]
Natta Nadu Raavaachchu, Natta Vedai Poovaachchu Ponnammaa
[Midnight is here, the seeds we sowed have turned into flowers]
Vidiyum Varaiyil Poraadinom, Udhiram Nadhiyaai Neeraadinom
[We fought until dawn, we shed rivers of blood]
Vaikkolellaam Vaalaachchu, Dhukkamellaam Thoolaachchu Kannammaa, Kannammaa...
[Oh dear, even grasses were turned into swords, (now) all our sadness have been eliminated]

Namma Vaasal Thaedi Saaral Varum
[The gentle drizzles will reach our doorsteps]
Nedu Vaanam Thoovum Thooral Varum,
[The drizzles from the skies will reach us]
Vaazhvil... Soozhndha...Sogam... Yaavum... Ippa,
[Now, all the sadness that enveloped us have…]

(…Kappalaeri poyaachu) [left our shores (on a ship)]

Vanna Maan Vanjai Maan Neerkolam, Kangalaal Kannaththil Poda
[Oh deer like, you drew with tears on your cheeks]
Innuma Innuma Porkkolam, Inghu Nee Anguthaan Poraada
[Why are you adorning the war dress; (in spirit) you struggle here and I’m struggle there]
 Unai Kaettaa En Nenjai Allikkoduththaen
[Oh dear, did I ask your permission before giving you my heart?]
Dhinam Naandhaan En Anbae Mullil Paduththaen
[Oh dear, everyday I slept on a bed of thorns]
 Naanor... Theevai...Aanaen Vaa Vaa
[I have become a island.. come soon]
Ammammaa Naalellaam Kaanal Neerai Kudiththaen... Ippa,
[Oh dear, I drank everyday from the mirage waters.. and now]
(Kappalaeri poyaachu) [(the British) left our shores (on a ship)]

Annamae Annamae Naan Solli, Vandhadhaa Thendralum Naettru
[Oh swan like, did the breeze that I sent reach you yesterday]
Unnaiyae Unnaiyae Naan Enni Vendhadhai Sonnadhaa Poongkaattru
[Did the breeze tell you how I burnt inside missing you]
Undhan Kaalil Metti Pol Kooda Nadappaen
[Like your anklet, I will always walk with you]
Undhan Kannukku Kanneer Pol Kaaval Iruppaen,
[I shall be the tears that protect your eyes]
Maalai... Soodi... Tholil... Aaadi...
[I shall wed you and dance in your shoulders]
Kai Thottu Mei Thottu, Unnil Ennai Karaippaen,
[I will hold your hand, embrace you and merge myself in you]

(Kappalaeri pooyachu) [(the British) left our shores (on a ship)]

03 August 2010

Irumbile Oru Iruthayam - Enthiran


Song: Irumbile oru Idhayam
Movie: Enthiran
Composer: AR Rahman
Lyrics: Kaarki; Lady Kash and Kaarki
Singers: AR Rahman; Lady Kash and Krissy
___________________________________________________________

You Want To Seal My Kiss
Boy You Cant Touch This

Everybody.. Hypnotic Hypnotic

Super Sonic
Super Star Cant Cant Cant Get This


Irumbile Oru Iruthayam Mulaikkudho
 [Is there a heart branching out of the iron]
Muthal Murai Kaathal Azhaikkudho
 [Is love calling on you for the first time]
Irumbile Oru Iruthayam Mulaikkudho
 [Is there a heart branching out of the iron]
Muthal Murai Kaathal Azhaikkudho
 [Is love calling you for the first time]

Poojjiyam Ondrodu
Poovasam Indrodu
[There’s the scent of flower on a Zero (0) today]
Minmeengal Vinnodu
Minnalgal Kannodu [There are stars in the sky and lightening in my eyes]
Google-Kal Kaanatha
Thedalgal Ennodu
 [My eyes have the search that the Google doesn’t have]
Kalangal Kanaa Kaathal
Pen Poove Unnodu [Oh girl, I have love for you, that the world has never seen]

Irobo Un Kaathil
 .. I Love You Sollatta
[IRobot.. can I say I Love you in your ears]
Irobo Un Kaathil
 .. I Love You Sollatta
[IRobot.. can I say I Love you in your ears]
I Am A Super Girl

Un Kaathal Rapper Girl
 [I’m your love, Rapper Girl]
I Am A Super Girl

Un Kaathal Rapper Girl [I’m your love, Rapper Girl]

Ennulle Ennellam Neethaney
 [You are all the numbers that are inside me]
Un Neela Kannoram
Minsaram Parippen [I will borrow electricity from the corner of your eyes]

En Neela Pallaley
Unnodu Sirippen
[I shall smile with you using my blue tooth]
En Engine Nenjodu
Un Nenjai Anaippen
[I will hug you with my engine heart]
Nee Thoongum Nerathil
Naan Ennai Anaippen [I shall shut myself off when you go to sleep]
Ennalum Eppothum
Un Kayyil Bommai Aaven [I shall forever remain a toy in your hands]

Watch Me Robo Shake It
I Know You Want To Break It

Thottu Paesum Pothum
Shock Adikka Koodum
[You could get a shock when you touch me]
Kaathal Seyyum Neram
Motor Vegam Koodum
[My motor speed could increase when we make love]
Iravil Naduvil Battery Thaan Theerum [My battery could be flat at the middle of the night]

Memory-Il Kumari-Ai
Thani Sirai Pidithen
[I imprisoned the young girl in my memory]
Shut Down-Ney Seyyamal
Iravinil Thudithen [I was restless when you missed to shut me down at night]
Sensor Ellam Theya Theya
Naalum Unnai Padithen
[I kept reading you till my sensors stopped workings]

Unnaley Thaaney – En
Vithigalai Maranthen [It’s because of you that I forgot all my tricks]


Echil Illa Enthan Mutham
Sarchai Indri Kolvayaa?
[Will you accept my salivaless kiss without any fight]
Ratham Illa Kaathal Endru
Othi Poga Solvayaa? [Will you ask me to leave because this is bloodless love?]

Uyiriyal Mozhigalil
Enthiran Thanadi
[I may be a Robot in the biological language]
Ulaviyal Mozhigalil
Inthiran Naanadi [I’m Lord Indira in the language of psychology]

Saathal Illa Saabam Vaangi
[I got the curse of eternity]
Man Maele Vanthaney
 [I came onto earth]
Theimaaname Illa
Kaathal Kondu Vandheney [and brought along an everlasting love]

Hey Robo
Mayakkadhey [Hey Robot, don’t lure me]

You Want To Come And Get It Boy

Oh Are You Just A Robo Toy

I Dont Want To Break You

Even If Takes To

Kind Of Like A Break Through


You Dont Even Needa A Clue

You Be My Man’s Back Up

I Think U Need A Check Up

I Can Melt Your Heart Down

May Be If You Got One

We Doing That For Ages

Since In Time Of Sages


Muttadhey Oram Po
 [Go away, don’t hit on me]
Nee En Kaalai Suthum Paambo
 [Are you a snake that goes around my legs]
Kaathal Seyyum Robo
Nee [You are a Robot that is in Love]
Thevai Illai Po Po [I don’t need it. Go away.]

Irumbile Oru Iruthayam Mulaikkudho
[Is there a heart branching out of the iron]
Muthal Murai Kaathal Azhaikkudho
[Is love calling on you for the first time]
Irumbile Oru Iruthayam Mulaikkudho
[Is there a heart branching out of the iron]
Muthal Murai Kaathal Azhaikkudho
[Is love calling on you for the first time]

Poojjiyam Ondrodu
Poovasam Indrodu
[There’s the scent of flower on a Zero (0) today]
Minmeengal Vinnodu
Minnalgal Kannodu [There are stars in the sky and lightening in my eyes]
Google-Kal Kaanatha
Thedalgal Ennodu
 [My eyes have the search that the Google doesn’t have]
Kalangal Kanaa Kaathal
Pen Poove Unnodu [Oh girl, I have love for you, that the world has never seen]

Irobo Un Kaathil
 .. I Love You Sollatta
[IRobot.. can I say I Love you in your ears]
Irobo Un Kaathil
 .. I Love You Sollatta
[IRobot.. can I say I Love you in your ears]
I Am A Super Girl

Un Kaathal Rapper Girl
 [I’m your love, Rapper Girl]
I Am A Super Girl

Un Kaathal Rapper Girl [I’m your love, Rapper Girl]

Irobo Un Kaathil
I Love You Sollatta
 
[IRobot.. can I say I Love you in your ears]

I Am A Super Girl

Un Kaathal Rapper Girl
 [I’m your love, Rapper Girl]
I Am A Super Girl

Un Kaathal Rapper Girl [I’m your love, Rapper Girl]
Everybody.. Hypnotic Hypnotic

Super Sonic

Super Star Cant Cant Cant Get This

Puthiya Manidha - Enthiran


Song: Puthiya Manidha
Movie: Enthiran
Composer: AR Rahman
Lyrics: Vairamuthu
Singers: SP Balasubramaniam; AR Rahman; Khatija Rahman
___________________________________________________________

Puthiya Manithaa Bhoomikku Vaa

Puthiya Manithaa Bhoomikku Vaa
[Hey new man… come down to earth]

Yeggai Vaarthu [Melted the metals]
Siliconsaerthu [Added Silicon to it]
Vayarooti [Wired it up]
Uyirooti
[Gave life to it]
Hard Disk’il Ninaivooti
 [Added memory into the hard disk]
Azhiyatha Udalodu
[With a body that is everlasting]
Vadiyatha Uyirodu
[With a never ending lifetime]
Aaram Arivai Araithootri
[Added the six senses]
Aezham Arivai Yezhuppum Muyarchi [and attempted to enhance it with a seventh sense]

Puthiya Manithaa Bhoomikku Vaa
Puthiya Manithaa Bhoomikku Vaa

Puthiya Manithaa Bhoomikku Vaa
[Hey new man… come down to earth]

Maatram Konduvaa.. [Bring about the change]
Manithanai Maenmai Sei..
 [Do greater things in a human form]
Unathu Aatralaal.. [With your ability]
Ulagai Maatru..
 [Change the world]
Ella Uyirukkum.. Nanmaiyaai Iru..
 [Do good to all living things]
Entha Nilaiyilum.. Unmaiyaai Iru.. [At all stages.. be true]

Enthira.. Enthira.. Enthira.. En Enthira..
Enthira.. Enthira.. Enthira.. En Enthira..
[Robot]

Naan Kandathu Aararivu
[I have six senses]
Nee Kondathu Paerarivu
[You have greater senses]
Naan Katradu Aaru Mozhi
 [I have learnt six languages]
Nee Paetrathu Nooru Mozhi
[You know a hundred languages]
Eeral Kanaiyam Thunbam Illai
 [You have no liver problems]
Ithaya Kolaar Aethumillai
[You have no heart troubles]
Thanthira Manithan Vazhvathillai
[A cunning man will never live long]
Enthiran Vizhvathillai [The Robot shall never fall]

Karuvil Pirantha Ellam Marikkum
[All those born in the womb shall die]
Arivil Piranthathu Marippathey Illai [All that comes out of knowledge never die]
Idho En Enthiran Ivan Amaran
[Here’s my Robot – He is eternal]
Idho En Enthiran Ivan Amaran[Here’s my Robot – He is eternal]

Naan Innoru Naanmuganae..
 [I’m another Brahma (Creator)]
Nee Enbavan En Maganae..
 [You shall be my son]
Aan Petravan Aan Maganae..
 [You are a son born to a man]
Aam Un Paer Enthiranae.. [Yes, your name is Robot]

Puthiya Manithaa Bhoomikku Vaa..

Puthiya Manithaa Bhoomikku Vaa..

Puthiya Manithaa Bhoomikku Vaa..
[Hey new man… come down to earth]

Naan Enbathu Arivu Mozhi
 [‘I’ is a language of the knowledge]
Aaen Enbathu Enathu Vazhi
 [To question everything is my way]
Vaan Poandrathu Enathu Vaeli
 [My landscape is as huge as the sky]
Naan Naalaiya Nyana Oali
[I’m the future light of knowledge]

Nee Kondathu Udal Vadivam
[You have the form of a human]
Naan Kondathu Porul Vadivum
[I have the form of a material]
Nee Kandathu Oru Piravi
 [You have only one life]
Naan Kaanbadhu Pala Piravi [I have several births]

Robo Robo..

Panmozhigal Katraalum..
 [Even when I learnt many languages]
En Thanthai Mozhi Tamizh Allavaa..
[My father (as in mother) tongue is tamil]

Robo Robo..
Palakandam Vendralum..
 [Even if I win over several planets]
En Karthavukku.. Adimai Allavaa.. [I shall remain a slave of my creater]

Puthiya Manithaa Bhoomikku Vaa..

Puthiya Manithaa Bhoomikku Vaa..

Puthiya Manithaa Bhoomikku Vaa..
[Hey new man… come down to earth]

Arima Arima - Enthiran


Song: Arima Arima
Movie: Enthiran
Composer: AR Rahman
Lyrics: Vairamuthu
Singers: Hariharan; Sadhana Sargam; Benny Dayal, Naresh Iyer
___________________________________________________________

Ivan Paerai Sonnathum Perumai Sonnathum
Kadalum Kadalum Kai Thattum
[Even the oceans applaud when they hear his name and praise]

Ivan Ulagam Thaandiya Uyaram Kondathil
Nilavu Nilavu Thalai Muttum

[He has reached heights farther than this world, that his head hits the moon]

Adi Azhagae Ulakazhagae
Intha Enthiran Enbhavan Padaipin Ucham
[Oh beauty, World beauty, this Robot is the pinnacle of all creations]

Arima Arima Naano Aayiram Arima
[I’m akin to a thousand lions]

Unpoal
Ponmaan Kidaithaal Yamma Summa Vidumaa
[How can I let go, when I find a deer like you]

Raajaathi.. Ulogathil.. Aasaithee.. Mooluthadi..

[Oh dear, flame of love ignites on this metal]

Naan Atlantic’kai Ootripaarthaen Agini Anaiyalaiyae

[I poured the Atlantic waters, but couldn’t put out the flames]

Un Pachai Thaenai Ootru En Ichaitheeyai Aatru
[Pour your fresh honey and put out my flames of desire]

Adi Kachai Kiliyae Panthi Nadathu Kattil Ilai Poattu..
[Oh parrot, will you feed my hunger on a bed]

Arima Arima Naano Aayiram Arima
[I’m akin to a thousand lions]

Unpoal
Ponmaan Kidaithaal.. Summa Vidumaa
[How can I let go, when I find a deer like you]

Ivan Paerai Sonnathum Perumai Sonnathum
Kadalum Kadalum Kai Thattum
[Even the oceans applaud when they hear his name and praise]

Ivan Ulagam Thaandiya Uyaram Kondathil
Nilavu Nilavu Thalai Muttum
[He has reached heights farther than this world, that his head hits the moon]

Adi Azhagae Ulakazhagae
Intha Enthiran Enbhavan Padaipin Ucham
[Oh beauty, World beauty, this Robot is the pinnacle of all creations]

Sitrinba Narambu Saemitha Irumbil
Satendru Moagam Pongitrae.
[The veins of lust, sent a sudden flow of love into the metal]

Raatchasan Vaendam Rasigan Vaendum
Penullam Unnai Kenjitrae..
[The girl’s heart begged for an admirer, not a beast]

Penullam Unnai Kenjitrae..

[The girl’s heart begged]

Naan Manithan Alla Agrinaiyin Arasan
[I’m not human, but the king of non-living creatures]

Naan
Kaamutra Kanini
[I’m a love-struck computer]

Naan
Chinnan Sirusin Ithayam Thinnum Silicon Singam Naan
[I’m a silicon lion that steals the hearts of the youth]

Enthiraa.. Enthiraa..
[Robot.. Robot..]

Arima Arima Naano Aayiram Arima
[I’m akin to a thousand lions]

Unpoal
Ponmaan Kidaithaal..Summa Vidumaa

[How can I let go, when I find a deer like you]

Ivan Paerai Sonnathum Perumai Sonnathum
Kadalum Kadalum Kai Thattum

[Even the oceans applaud when they hear his name and praise]

Ivan Ulagam Thaandiya Uyaram Kondathil
Nilavu Nilavu Thalai Muttum
[He has reached heights farther than this world, that his head hits the moon]

Maegathai Uduthum Minalthaan Naanendru
Isukkae Ice’sai Veikkaathey
[Don’t you shower me with false praise that I’m the lightening that clouds wear]

Vayarellam Oasai, Uyirellam Aasai
Robovai Popovennathey
[All my wires are filled with music and my life is full of desire. Don’t you ignore this Robot]

Ae Aezham Arivae.. Ul Moolai Thirudugiraai
[Oh seventh sense.. you steal my mind]

Uyiroadu Unnugiraai..

[You eat my alive]

Nee Undu Muditha Micham Ethuvo Athuthaan Naanendrai..
[You said that I’m the remains of what you have eaten]

Ivan Paerai Sonnathum Perumai Sonnathum
Kadalum Kadalum Kai Thattum

[Even the oceans applaud when they hear his name and praise]

Ivan Ulagam Thaandiya Uyaram Kondathil
Nilavu Nilavu Thalai Muttum

[He has reached heights farther than this world, that his head hits the moon]

Adi Azhagae Ulakazhagae
Intha Enthiran Enbhavan Padaipin Ucham
[Oh beauty, World beauty, this Robot is the pinnacle of all creations]

Arima Arima Naano AayiramArima
[I’m akin to a thousand lions]

Unpoal
Ponmaan Kidaithaal.. Summa Vidumaa
[How can I let go, when I find a deer like you]

Enthiraa.. Enthiraa..
[Robot.. Robot..]

30 July 2010

Naan Varuven - Raavanan

Song: Naan Varuven
Movie: Ravanan
Composer: AR Rahman
Singer: AR Rahman
Lyrics: Vairamuthu
______________________________________________________
Naan Varuven
Meendum Varuven
Uninai naan thodarven
[I shall come back..
I shall come back again
I shall follow you]

Oru pillai ezhudhum kirukal dhan vaazhkaiyo
adhil artham thedi alaivathe vetkaiya
[Is life nothing but the scribblings of an infant..
Is learning the meaning of it, the quest of life?]

Artham puriyum pothu vazhuvu maaruthe
Vazhvu maarum pothu artham maaruthe
[Life changes when we understand its meaning, and
the meaning changes as our life changes]

Oru kanavu kaatril midhakuthe
athu mithandhu konde sirikuthe
[A dream still floats in the air..
and it smiles at me as it floats]

Oru pillai ezhudhum kirukal dhan vaazhkaiyo
adhil artham thedi alaivathe vetkaiya
[Is life nothing but the scribblings of an infant..
Is learning the meaning of it, the quest of life?]

Naan Varuven
Meendum Varuven
Unai naan thodarven
[I shall come back..
I shall come back again
I shall follow you]

12 June 2010

Semmozhiyaana Tamizh Mozhiyaam

Song: Semmozhiyaana Tamizh Mozhiyaam
Composer: AR Rahman
Singers: Various
Lyrics: Dr. Karunanidhi

TMS: Pirapokkum ella uyirkum pirandha pinnar
[All living things are born equal]

ARR: Yaddhum Oore Yaavarum Kelir
[Every place on earth is our hometown, everyone on earth are related]

Harini: Onnbadhu naazhi udupathu irenda
[A handful of food can fill our stomach; 2 clothes are enough to cover our body]

Chinmayi: Uraividam enbadhu ondre
[You only need one place to live]

Karthik: Uraithu vazhndhom uzhaithu vazhuvom
[We have lived remembering these things, we worked hard all our lives]

Hariharan: Theedum nandrum pirar thara vaara yenum nan mozhiye.. nam pon mozhiyaarm
[Good and bad aren’t caused by others (but are a result of our actions) – its our beautiful language that told us this.. its our golden language.]

Yuvan Shankar Raja: Poorai puram thalli porulai podhuvaakave
[To push the war and hatred behind us and make all wealth available to everyone]

Chorus: amaidhi vazhi kaatum anbu mozhi.. ayyan valluvarin vaaimozhiyaam
[Ours is a lovable language that taught us peace.. it’s the mother tongue of Saint Thiruvalluvar]

ARR, Yuvan & Chorus: Semmozhiyaana thamizh mozhiyaam
[The classical Tamizh language]

Vijay Yesudas: Orrarivu mudhal aararivu uyirinam varayile unarndhidum udal amaipai pagirthu koorum
[It’s characters depict the body structure of a one-sensed insect to a six sensed human being]
P Susheela: Orrarivu mudhal aararivu uyirinam varayile unarndhidum udal amaipai pagirthu koorum
[Its alphabetic characters depict the body structure of a one-sensed insect to a six-sensed human being]

GV Prakash: Olga pugazh, Tholkappiyamum, oppatra kural koorum uyar panpadu
[Olga pugazh, Tholkappiyam and the matchless Thirukural (all ancient tamil literatures) teach us high values]

Naresh Iyer & Chorus: Olikindra silambum meghalayum sindhamaniyudane
[The resounding anklet, Meghalayum and sindhamani (tamizh literatures)]

TL Maharajan: Valayapathi… Kundalakesiyum
[names of Tamizh literatures]

Chorus (with Nithyashree): Semmozhiyaana Tamizh Mozhiyaam
[The classical Tamizh language]

Blaaze: Kamba naatalvarum, kavi arasi Avvai nallalum, yemmadhamum yetru puzhgalkinra yethanayo aayiram kavidhai neivor tharum puthadai anaithukkum vithaaga vilangum mozhi
[Its a language that stands for Kambar, Avvai (Classical poets), a thousand poems that praises all religions, and the weavers who weave our new clothes]

Chorus: Semmozhiyaana Tamizh mozhiyaam
[The classical Tamizh language]

Dr. Balamurali Krishna, Srinivas & Chorus: Agam endrum puram endrum vazhvai azhagaaga vaguthalithu, aadhi andam illathu irukindra iniya mozhi, Oodhi valarum uyiraana ulaga mozhi namm mozhi.. namm mozhi… adhuve…
[It a sweet language with no known beginning or end and it beautifully splits and explains the way we need to lead our personal and public life,
It’s a language that’s close to our heart and its ever widely spoken language..
It’s our language.. and that is..]

Sruthi Haasan: Semmozhiyaana Thamizh Mozhiyaam.. .. Thamizh mozhi tamizh mozhi tamizh mozhyaam
[The classical Tamizh language]

Chorus: Semmozhiyaana Tamizh mozhiyaam
[The classical Tamizh language]

Chorus: Thamizh mozhiyam engal Thamizh mozhiyam.. Vaazhiya Vaazhiyave.. Tamizh vaazhiya vaazhiyave..
[Tamizh language.. It’s our Tamizh language.. Let it live on forever..
Let Tamizh live on forever]